流年撷萃微丹湜意
用英文翻译武侠小说,真有趣!
一、成长是自己的事
到了工作环境就会觉得时间过得好快。
而且很容易浪费。
不知不觉,一段时间就过去了。
也许不觉得这是自己的时间的缘故吧,而且在工作环境,总有去感应自己的言行是否符合环境的心念。
所以要放松下来,好好地去写,那也是太难了。
现在也真觉得喜欢读书写作的人,与不喜欢读书写作的那是两种世界的人。
有时候会觉得一件事如果解决了,那么接下来的时间就是我的了,可以用来读书和写作。
还觉得开心呢,马上对方一句话,再留下吃饭,我一下子就要崩溃了。
然后怎么说呢?说起来都不算事儿,读书和写作短期内根本看不出什么来。
可是每一天也不能松懈。
说不清楚,再加上说了,对方也不会明白的。
人家没有这项爱好,怎么会懂得这项爱好的内情呢,于是就有难相处的感受呢。
我都希望哪怕是私人聚会,也把时间说清楚,这样就可以计算我还有多少时间可以用来读书和写作了。
可是会任意加时间的人,又怎么指望会对时间敬重呢?
最近看过一篇文章,提到《穿普拉达的女王》里女主获得了女王的青睐,她回到自己的世界,她的闺蜜并不接受她的改变。
把她的电话丢来丢去,那是对游戏规则不敬畏。
评论说,有没有可能获得机会,也是和实力息息相关,假如没有对游戏规则的敬畏,那是有了机会,也难以出位的。
这个道理也许在学校时期不一定会理解,可进入社会,经历过之后,会表示认同的。
甚至还会觉得,人与人之间的差别,金钱、地位这些都还是其次的,可认知就显得至关重要了。
说与不说,都不是关键。
既然懂了,又何必去说。
假如不懂,说了也未必懂。
那么说来何益,这不是在浪费别人的时间吗?
而且浪费了,多半还没什么收获。
说不定还要浪费更多时间。
这又何必呢?
难怪有人说,要与高手计输赢,不与傻瓜论短长。
这里面是有一份利益掂量的。
没办法,社会不是学校。
虽然进入社会后就更需要学习,可学习就是自己的事,别指望有谁会来买单。
还希望有人来买单,那就先要问一声为什么?人家是亲戚吗?亲戚也没这种义务的。
所以成长就成了自己的事。
然后呢,可以帮助自己尽快成长的资料,就变得珍视起来了。
二、
这两天在群里发生了好玩的事。
偶尔提了一句,韦小宝道:“你妈妈滴什么里格东西。”
马上就有网友君子剑柳若松来了一句英语:weisaid:dabincespetitiveexaingguy“mymaster,itseemsthaticansaveavoyage,lookwhojustcame!“
书童应了一声,却忽地笑道:“老爷,不必去请了,你瞧,那不是段大爷来了?”
只听得有人朗声吟道:“节物风光不相待,桑田碧海须臾改。昔时金阶白玉堂,即今惟见青松在。寂寂寥寥史子居,年年岁岁一床书。幸有故人长相聚,黄鸡白酒醉相知。”
史逸如哈哈道:“卢照邻的诗给一改,倒成了即景之作了,段兄,黄鸡白酒,早已备好,待兄一醉,何以如今始来?”
我抑制不住喜悦,在朋友圈里发了。又把论坛链接发在群里。
都感觉现在梁羽生的小读者们就像是出国留学回来,然后带了点儿新鲜的,先进的玩意儿回来。
而捣尽玄霜说,她挑《大唐游侠传》来翻译,是因为男主铁摩勒出场不用吟诗,可谁想到《大唐游侠传》里还有卢照邻的诗,然后诗仙李白还会出场,这下是头疼了。
英文翻译中文,最难的莫过于诗词和俚语,别看一个是阳春白雪,一个是乡里巴人,对英文翻译来说,都挺容易引起头痛和脑热的。
我却正好跟着人家学英文,英文翻译的武侠小说,的确让人产生兴趣。
捣尽玄霜还在她的圈子里看到有人用英文翻译古诗词,人家是先翻译成现代诗,然后再翻英文。她分享了一段,太美了,我还是记录下来:
awaveofbranches,fullofpearwhite,spring,whendoyouswallowthemudwiththereturn?枝头一摇,满怀梨白,春至,你何时燕衔泥同归?《念奴娇》一庭梨白,正有风吹过,有梦惊醒。等到白头浑不见,燕子衔泥双影。忆得从前,小甜甜唤,真个无堪省。昨宵风雨,素罗衫湿谁整。春至弄玉团香,相思凝泪,长恨歌中咏。多少碎心花瓣雨,已堕了胭脂井。怕看如今,风鬟雾鬓,弃了菱花镜。夜来无寐,鄂君香被何冷。iwokeuptoloveyou.iwanttowritepoetry,writerain,writenightacacia,writeyou,cannotwrite.醒来觉得甚是爱你。我想作诗,写雨,写夜的相思。写你,却不能。《念奴娇》迷迭香经年回忆,似草头垂露,抛珠千斛。只是醒来知爱你,眼里星光盈目。如雨缠绵,如诗日子,催长成嘉木。凉阴停歇,后堂传过丝竹。多少夜的相思,重重叠叠,谱入玲珑曲。如昔重来还可否?痴意铸相思局。月白衫儿,小蛮针线,沾染杯中绿。一些情节,曾经迷迭香屋。
我看了之后忍不住转发,接着群里有人吐槽,我就和捣尽玄霜一起抓那人来翻译。
与其吐槽还不如干活儿呢!今天又是在群里嘻嘻哈哈的一天,挺有趣的。
去年群里来了一个十四岁的小妹妹,今年有了英文翻译,那么接下来还会有什么变化?
都感觉有了期待。
我不知道是只有我一个人有这样的感觉呢?还是很多人都有的。
我是从小就接触武侠,也喜欢武侠。那时候很多人鄙薄武侠,我虽然没说什么,可现在知道情绪很低落。
但只要接触到武侠,用自己的心力让武侠受到尊敬,我就会由衷地开心。
我喜欢这份热爱。
这不是什么痴头怪脑,什么都不顾的爱,而是真的为它好。
当自己也因为这份爱而变得爱学习,同时爱生活,我觉得这真是很好的事情。
用英语来翻译武侠,这也不是正经事儿,也是在玩儿,只不过玩得比较出格而已。
但也挺好的,别看是俚语,反而会带动热情,很多不喜欢英语的人,恐怕都要来看看,用英文怎么来讲中国的地方土话,翻出来的可保留着原来的地方色彩?
这不是很好的普及吗?
连离世的金庸老先生自己也在作品里说,学一个地方的语言,最简单最方便的莫过于骂人的话,学起来很容易上手的。
只是英文考级从来不会这么考,四级、八级都不会考的。
可假如《鹿鼎记》里的俚语能够翻译出来,这个英文水平少说也是十六级,甚至十八级都有可能。
虽然说十八级更多的不是英语考级,而是刮大台风。
但这样的话,英文水平是容易提高的,好事一件。
现在看下来,《鹿鼎记》的英文翻译很明显没有吃透中文的意思,就只是按照字面在生翻硬译,略输文采,稍逊风骚。
假如有小朋友可以立志把武侠翻译得更接近中国文化的韵味,以此为学习的动力,那倒真是大好事一件。
很期盼有这样出息的小孩出现,我盼天公重抖擞,不拘一格降人才!
三、总结
最近在群里是有朋友推荐梁羽生先生的作品《风雷震九州》,这是一本很特别的书,男一是反派。
这还真不多见。
有人说这本书逻辑严谨。
小时候我看下来,觉得不如《冰河洗剑录》和《侠骨丹心》好看。
最近是有网友提议,要不再看看,然后写评?
去年我看了一半《侠骨丹心》,到了今年还没看完呢,要刷的书也太多了。
如果真要写《风雷震九州》的书评,那么不妨把《侠骨丹心》刷完,然后再刷《冰河洗剑录》,接着看《风雷震九州》。
梁羽生的书是这样看的,人家是结合上下文来看,他的书得结合上下书来看,于是事详见什么什么,就构成了庞大的武侠宇宙体系。
还真别说,如果一路看下来的话,我还希望再刷一遍《游剑江湖》以及《牧野流星》,这几本里我喜欢的是《侠骨丹心》和《牧野流星》。
这个计划呀,少则一年,多则三年,估计也会做完的。
我怎么感觉自己自从进入了武侠圈,基本没停过,不是看书,就是在写。
而我还乐在其中。
虽然忙起来有时候会觉得累,想要休息一阵子,可真的停下来了,第一眼要看的还是武侠。
而且还知道这样的节奏就对了,就拿戏曲行业来说吧,著名越剧表演艺术家徐玉兰和王文娟两大宗师在鼎盛时期,一天要演两场,然后还要排新戏,这样才积累起来的。
没有什么是平白从天上掉下来的。
所以后来见到她们的学生一个月才演两场戏,她们是忧心忡忡的,说这样的情况不行,要自己想办法。
看到越剧界的情形,我觉得现在的节奏是对的。
还真是对比出来的,真是由衷的感谢。
始终觉得进入了武侠圈,就不是我一个人在努力,而是有很多知名或者不知名的朋友在帮着我。
我想都是热爱武侠,热爱传统文化,热爱生活的朋友。
那么可以的话,多写写,这是给他们的抚慰也是祝福。
正如我之前说的,每个人的休息途径不同,就有人喜欢在休息时看到武侠,那么就让他们看到自己喜欢的。
好了,今天就写到这里吧!暂停!
2020年10月14日
到了工作环境就会觉得时间过得好快。
而且很容易浪费。
不知不觉,一段时间就过去了。
也许不觉得这是自己的时间的缘故吧,而且在工作环境,总有去感应自己的言行是否符合环境的心念。
所以要放松下来,好好地去写,那也是太难了。
现在也真觉得喜欢读书写作的人,与不喜欢读书写作的那是两种世界的人。
有时候会觉得一件事如果解决了,那么接下来的时间就是我的了,可以用来读书和写作。
还觉得开心呢,马上对方一句话,再留下吃饭,我一下子就要崩溃了。
然后怎么说呢?说起来都不算事儿,读书和写作短期内根本看不出什么来。
可是每一天也不能松懈。
说不清楚,再加上说了,对方也不会明白的。
人家没有这项爱好,怎么会懂得这项爱好的内情呢,于是就有难相处的感受呢。
我都希望哪怕是私人聚会,也把时间说清楚,这样就可以计算我还有多少时间可以用来读书和写作了。
可是会任意加时间的人,又怎么指望会对时间敬重呢?
最近看过一篇文章,提到《穿普拉达的女王》里女主获得了女王的青睐,她回到自己的世界,她的闺蜜并不接受她的改变。
把她的电话丢来丢去,那是对游戏规则不敬畏。
评论说,有没有可能获得机会,也是和实力息息相关,假如没有对游戏规则的敬畏,那是有了机会,也难以出位的。
这个道理也许在学校时期不一定会理解,可进入社会,经历过之后,会表示认同的。
甚至还会觉得,人与人之间的差别,金钱、地位这些都还是其次的,可认知就显得至关重要了。
说与不说,都不是关键。
既然懂了,又何必去说。
假如不懂,说了也未必懂。
那么说来何益,这不是在浪费别人的时间吗?
而且浪费了,多半还没什么收获。
说不定还要浪费更多时间。
这又何必呢?
难怪有人说,要与高手计输赢,不与傻瓜论短长。
这里面是有一份利益掂量的。
没办法,社会不是学校。
虽然进入社会后就更需要学习,可学习就是自己的事,别指望有谁会来买单。
还希望有人来买单,那就先要问一声为什么?人家是亲戚吗?亲戚也没这种义务的。
所以成长就成了自己的事。
然后呢,可以帮助自己尽快成长的资料,就变得珍视起来了。
二、
这两天在群里发生了好玩的事。
偶尔提了一句,韦小宝道:“你妈妈滴什么里格东西。”
马上就有网友君子剑柳若松来了一句英语:weisaid:dabincespetitiveexaingguy“mymaster,itseemsthaticansaveavoyage,lookwhojustcame!“
书童应了一声,却忽地笑道:“老爷,不必去请了,你瞧,那不是段大爷来了?”
只听得有人朗声吟道:“节物风光不相待,桑田碧海须臾改。昔时金阶白玉堂,即今惟见青松在。寂寂寥寥史子居,年年岁岁一床书。幸有故人长相聚,黄鸡白酒醉相知。”
史逸如哈哈道:“卢照邻的诗给一改,倒成了即景之作了,段兄,黄鸡白酒,早已备好,待兄一醉,何以如今始来?”
我抑制不住喜悦,在朋友圈里发了。又把论坛链接发在群里。
都感觉现在梁羽生的小读者们就像是出国留学回来,然后带了点儿新鲜的,先进的玩意儿回来。
而捣尽玄霜说,她挑《大唐游侠传》来翻译,是因为男主铁摩勒出场不用吟诗,可谁想到《大唐游侠传》里还有卢照邻的诗,然后诗仙李白还会出场,这下是头疼了。
英文翻译中文,最难的莫过于诗词和俚语,别看一个是阳春白雪,一个是乡里巴人,对英文翻译来说,都挺容易引起头痛和脑热的。
我却正好跟着人家学英文,英文翻译的武侠小说,的确让人产生兴趣。
捣尽玄霜还在她的圈子里看到有人用英文翻译古诗词,人家是先翻译成现代诗,然后再翻英文。她分享了一段,太美了,我还是记录下来:
awaveofbranches,fullofpearwhite,spring,whendoyouswallowthemudwiththereturn?枝头一摇,满怀梨白,春至,你何时燕衔泥同归?《念奴娇》一庭梨白,正有风吹过,有梦惊醒。等到白头浑不见,燕子衔泥双影。忆得从前,小甜甜唤,真个无堪省。昨宵风雨,素罗衫湿谁整。春至弄玉团香,相思凝泪,长恨歌中咏。多少碎心花瓣雨,已堕了胭脂井。怕看如今,风鬟雾鬓,弃了菱花镜。夜来无寐,鄂君香被何冷。iwokeuptoloveyou.iwanttowritepoetry,writerain,writenightacacia,writeyou,cannotwrite.醒来觉得甚是爱你。我想作诗,写雨,写夜的相思。写你,却不能。《念奴娇》迷迭香经年回忆,似草头垂露,抛珠千斛。只是醒来知爱你,眼里星光盈目。如雨缠绵,如诗日子,催长成嘉木。凉阴停歇,后堂传过丝竹。多少夜的相思,重重叠叠,谱入玲珑曲。如昔重来还可否?痴意铸相思局。月白衫儿,小蛮针线,沾染杯中绿。一些情节,曾经迷迭香屋。
我看了之后忍不住转发,接着群里有人吐槽,我就和捣尽玄霜一起抓那人来翻译。
与其吐槽还不如干活儿呢!今天又是在群里嘻嘻哈哈的一天,挺有趣的。
去年群里来了一个十四岁的小妹妹,今年有了英文翻译,那么接下来还会有什么变化?
都感觉有了期待。
我不知道是只有我一个人有这样的感觉呢?还是很多人都有的。
我是从小就接触武侠,也喜欢武侠。那时候很多人鄙薄武侠,我虽然没说什么,可现在知道情绪很低落。
但只要接触到武侠,用自己的心力让武侠受到尊敬,我就会由衷地开心。
我喜欢这份热爱。
这不是什么痴头怪脑,什么都不顾的爱,而是真的为它好。
当自己也因为这份爱而变得爱学习,同时爱生活,我觉得这真是很好的事情。
用英语来翻译武侠,这也不是正经事儿,也是在玩儿,只不过玩得比较出格而已。
但也挺好的,别看是俚语,反而会带动热情,很多不喜欢英语的人,恐怕都要来看看,用英文怎么来讲中国的地方土话,翻出来的可保留着原来的地方色彩?
这不是很好的普及吗?
连离世的金庸老先生自己也在作品里说,学一个地方的语言,最简单最方便的莫过于骂人的话,学起来很容易上手的。
只是英文考级从来不会这么考,四级、八级都不会考的。
可假如《鹿鼎记》里的俚语能够翻译出来,这个英文水平少说也是十六级,甚至十八级都有可能。
虽然说十八级更多的不是英语考级,而是刮大台风。
但这样的话,英文水平是容易提高的,好事一件。
现在看下来,《鹿鼎记》的英文翻译很明显没有吃透中文的意思,就只是按照字面在生翻硬译,略输文采,稍逊风骚。
假如有小朋友可以立志把武侠翻译得更接近中国文化的韵味,以此为学习的动力,那倒真是大好事一件。
很期盼有这样出息的小孩出现,我盼天公重抖擞,不拘一格降人才!
三、总结
最近在群里是有朋友推荐梁羽生先生的作品《风雷震九州》,这是一本很特别的书,男一是反派。
这还真不多见。
有人说这本书逻辑严谨。
小时候我看下来,觉得不如《冰河洗剑录》和《侠骨丹心》好看。
最近是有网友提议,要不再看看,然后写评?
去年我看了一半《侠骨丹心》,到了今年还没看完呢,要刷的书也太多了。
如果真要写《风雷震九州》的书评,那么不妨把《侠骨丹心》刷完,然后再刷《冰河洗剑录》,接着看《风雷震九州》。
梁羽生的书是这样看的,人家是结合上下文来看,他的书得结合上下书来看,于是事详见什么什么,就构成了庞大的武侠宇宙体系。
还真别说,如果一路看下来的话,我还希望再刷一遍《游剑江湖》以及《牧野流星》,这几本里我喜欢的是《侠骨丹心》和《牧野流星》。
这个计划呀,少则一年,多则三年,估计也会做完的。
我怎么感觉自己自从进入了武侠圈,基本没停过,不是看书,就是在写。
而我还乐在其中。
虽然忙起来有时候会觉得累,想要休息一阵子,可真的停下来了,第一眼要看的还是武侠。
而且还知道这样的节奏就对了,就拿戏曲行业来说吧,著名越剧表演艺术家徐玉兰和王文娟两大宗师在鼎盛时期,一天要演两场,然后还要排新戏,这样才积累起来的。
没有什么是平白从天上掉下来的。
所以后来见到她们的学生一个月才演两场戏,她们是忧心忡忡的,说这样的情况不行,要自己想办法。
看到越剧界的情形,我觉得现在的节奏是对的。
还真是对比出来的,真是由衷的感谢。
始终觉得进入了武侠圈,就不是我一个人在努力,而是有很多知名或者不知名的朋友在帮着我。
我想都是热爱武侠,热爱传统文化,热爱生活的朋友。
那么可以的话,多写写,这是给他们的抚慰也是祝福。
正如我之前说的,每个人的休息途径不同,就有人喜欢在休息时看到武侠,那么就让他们看到自己喜欢的。
好了,今天就写到这里吧!暂停!
2020年10月14日